Where did the word "Hello" appeared?
We do not even think about how to welcome the interlocutor in a telephone conversation. "Hi", "Hello", "Good Morning / Day / Evening" replaces the universal "Hello". But is it universally?
The history of this word is very confused. According to one of the versions, it all started in the XI century, after the invasion of Wilhelm the Conqueror, Duke of Normandy, in England. Norman shepherds collected his herds: "Hallo!"From here, the verb Halloer aroused, meaning" continue to scream ".
Another version states that his story "Hello" leads from the English Hallow, which sailors welcomed the oncoming vessels.
There are the third theory: "Hello" happened from the Hungarian term Hallom, which meant "I hear you". It was used by Tivar Pushkash, a Hungarian scientist, the inventor of the world’s first telephone station and the founder of telephone news service Telefon Hírmondó. It is believed that during the broadcasting Telefon Hírmonda Pushkash pronounced: "Hallom", which later passed in Hallo, or "Hello".
Gradually, Hallo moved to other languages, changing a bit in accordance with their phonetic standards. So, in our, it was transformed in the well-known "Hello". The French also utter Allla, because the letter H is not read in their language, Hallo remains in Hungary, and Aló speak Colombia. In the English language, two ways of writing the word are preserved: Hallo and Hullo – but both sound like "Hello".

In some countries, we went our way. For example, the Japanese welcome the interlocutor: "Power-relics", which means "I speak-say". Moreover, the inhabitants of the country of the rising sun were originally said: "Oh-oh!"What is equivalent to our" yes yes!". In response to this, the interlocutor was supposed to answer something close to the meaning to "I am in the case" or "I have a question". But such a greeting was too long, and it was reduced to the "moral mooring", and over time – to "power-power".
Chinese: "Wei" (Wèi) – "Listen".
Italians: "PREDO" (Pronto) – "Ready".
Turks: "Efendim" (Efendim) – "Sudar".
The Chinese say "Wei" (Wèi), which means "listening". Italian "pronto" (Pronto) is also translated – "ready", that is, ready to listen. But "Allo" and the local "Shalom" (Shalom), as well as, and Efendim, and EFENDIM, and EFENDIM, meaning "Hell", also stuck in Israel. So, even though the word "Hello" is not universal, it is so popular all over the world so that the interlocutor at the other end of the wire will probably take it no other than a greeting and readiness for conversation.